Эта книга – не об экономике, политике или культуре Китая, для понимания этих вопросов есть куда более подробные книги. Она представляет собой скорее сборник практических советов и решений для тех, кто начинает свои отношения с Китаем в самых разных областях: как представитель бизнеса или политики, образования или культуры или просто как турист, решивший изнутри постичь китайские премудрости. То есть как только вы встречаетесь с живым представителем китайской культуры, как только вы вступаете с ним в контакт – вам скорее всего понадобятся эти советы.
Визит в Китай состоит из сотен мелочей и ритуалов, которые вы можете не знать или не замечать. Здесь сложился особого рода бизнес-этикет, который лучше всего выучить до того, как вы выйдете их самолета на территории Поднебесной.
Здесь важно все: как вы здороваетесь и принимаете комплименты, как отвечаете на приветствие и принимаете визитную карточку от партнера, на каком уровне вас принимают, и как вы ведете себя в ресторане, какие вопросы задаете и на какие отвечаете сами. Конечно, китайские партнеры не будут ждать от вас досконального знания всех этих традиций и деловых ритуалов и простят вам мелкие ошибки. Но есть поступки и фразы, которые граничат с грубостью и полным неуважением к культуре. Вы сами можете этого не заметить, но о вас навсегда сложиться слава крайне необразованного человека – типичного «варвара». И никакие объяснения того, что у вас «другая культура делового общения» не помогут, вы навсегда «потеряете лицо» в Китае.
Не думайте, что этого так легко избежать: лицо в Китае теряли не только вечно веселые туристы, но и известные политики, руководители крупных фирм и государственных ведомств, известные представители культуры и руководители мощных университетов. Нередко и сами китайские партнеры испытывают вас – сумеете ли вы правильно повести себя в неоднозначной и непривычной ситуации. Увы, Китай весь состоит из ловушек, заботливо расставленных всей китайской культурой для неопытных и самоуверенных гостей. Но если вы с честью обошли все эти ловушки, если показали, что знакомы с правилами страны, а ваше уважение к китайской культуре – отнюдь не показное, то считайте, что первый шаг к установлению деловых и дружеских отношений вы сделали.
«Меня-то уж точно минует чаша сия», - думает наверняка каждый, кто выходит на китайский рынок. Нет, не минует! Вы можете заниматься поставками товаров, созданием совместных предприятий, образовательными обменами или политическими переговорами, можете просто ездить в Китай в качестве туриста или на учебу. Вы можете быть замечательно подготовлены – прочли несколько книг по Китаю, поговорили с коллегами и, естественно, имеете за спиной большой опыт работы в аналогичных сферах. Но очень часто жизнь в Китае наполнена таким количеством мелких нюансов и неожиданностей, что не только невозможно к ним подготовиться, но даже их предугадать.
Если вы не подготовились – вы проиграете, и никаких исключений здесь быть не может. Вы потеряете лицо навсегда и больше уже никогда не восстановите свой статус перед китайскими партнерами. Китайцы не излишне хитры, как ошибочно полагают многие, – они умелы и опытны. Они накапливают опыт тысячелетиями и столетиями – столетиями выживания, расширения жизненного пространства, выдавливания «варваров», а поэтому вам придется иметь дело с колоссальным, многовековым опытом многих поколений.
Советы в этой книге «написаны кровью» - ошибками и промахами тех, кто когда-то полностью провалился в Китае, потерял лицо, стал игрушкой в руках китайских партнеров, кто даже сначала и не заметил, как его использовали китайские друзья. Очень надеюсь, что ни капли вашей «крови» не будет на страницах подобных книг.
Из авторского предисловия книги
13.06.2010 г.